查令十字街84号 海莲·汉芙

9787544762885 定价35.00元 共155页, 译林出版社2016年出版。(精装)

查令十字街84号的内容简介:

纪念作者诞辰一百周年(1916.4.15-2016.4.15)

中文世界首次推出精装珍藏版

译者陈建铭修订数十处译文,精益求精

读库御用设计师艾莉女士担纲设计

内文一百克玉龙纯质纸双色印刷

世界最大圣经印刷厂南京爱德,为爱书人印制圣经

2016中文精装珍藏版将会是最美的版本!

---------------------------------------------------------------------------

1949年的纽约,曼哈顿一间没有暖气的公寓里,三十三岁的穷作家海莲,偶然看到一则伦敦旧书店的广告,凭着一股莽撞劲,她开始给这个伦敦地址写信。这一写,就写了二十年。

很多年后,她和这家书店的通信集,被称为“爱书人的圣经”,不断演绎。而那家书店的地址——查令十字街84号,已经成为全球爱书人之间的一个暗号。

三十多年来,人们读它、写它、演它,在这段传奇里彼此问候,相互取暖。


查令十字街84号的作者简介:

海莲·汉芙(Helene Hanff),1916年4月15日出生在费城。绝大部分的岁月都在曼哈顿度过,一生潦倒。海莲·汉芙生前从事最多的工作乃是为剧团修审剧本;并曾为若干电视剧集撰写剧本。主要的著作有:日记体的纽约市导游册《我眼中的苹果》、自传《Q的遗产》、《纽约来鸿》、《布鲁姆斯伯里的 女伯爵》以及一系列以少年为对象的美国历史读物。1997年,海莲·汉芙因肺炎病逝于纽约市。

译者 陈建铭,曾任职于台湾诚品书店古书区,现为专业文字工作者,译有《纸房子》、《查令十字街84号》、《菩萨凝视的岛屿》、《乞丐国王的时空指环》、《藏书之爱》,主编有《逛书架》、《逛逛书架》等书。

这是他翻译的第一本书,在未得知此书的版权购买之前,便凭着自己对《查令十字街84号》的热爱动手开始翻译其中的章节。

“将这本书中译,想必可以聊偿许多爱书人多年以来的期盼。我知道 :所有读过 84, Charing Cross Road 的爱书同好——都如我自己一样——总将这本小书珍藏在身边,屡屡重读,让汉芙的珠玑妙语和古道热肠不时温暖自己被冷硬现实尘覆的凡心 ;而我相信 :中文世界之所以长年不见此书问世,一定是所有珍爱此书的人——也像我自己一样——不忍丝毫更动书中的每一句话、每一个字”


你喜欢读信吗?经常有人说,好怀念没有微信、电话,靠写信交流感情的日子。读着所爱之人寄来的信,一行行,一字字,对方的脸颊渐渐从字里行间冒出来。更妙的是,书信可以一遍遍的重温;字迹、信纸、味道,萦绕心怀,
69    0    0    0   

文/璃人泪 “洛丽塔,舌尖得由上颚向下移动三次,到第三次再轻轻贴在牙齿上,洛-丽-塔。”这个广为人知的开篇在许荣哲的《小说课》里被列为十大经典小说开头。而弗拉基米尔·纳博科夫本人则一定如此玩味过另一个
64    0    0    0   

书信|关于信件的十本书,你有多久没写过信了?写信,下笔时,是万千思虑,等待回信,又是一段漫长的心焦,正如信笺结尾处,那一句“急切地盼望你的回信”,字字深情。在那个缓慢悠长的年代,信笺传递着人们的爱意与
46    0    0    0